英語学習を進める中で、「先生」という意味のteacherとprofessorを混同してしまうことはよくあります。
どちらも「教える人」を指しますが、その使い方や意味には明確な違いがあります。
本記事では、teacherとprofessorの違いについて、具体的な定義や使い方、例文を交えて丁寧に解説します。
英語表現の幅を広げたい方、教育に関する英語に興味がある方は、ぜひ参考にしてください。
teacherとは
teacherは、英語で「教師」「教員」「先生」を意味する単語です。
この言葉は、動詞teach(教える)に接尾辞**-er**(〜する人)が付いたもので、「教える人」をそのまま表しています。
一般的には、小学校・中学校・高校などの初等教育から中等教育までの学校で働く教育者に使われます。
アメリカやイギリスなどの英語圏では、teacherはあくまで生徒に授業を行う職業を表し、医師や弁護士などに対しては使われません(日本語の「先生」のように広義では使わない点に注意が必要です)。
たとえば、医師はdoctor、弁護士はlawyerと表現されます。
また、英語で実際に先生を呼ぶ場合は、「teacher」ではなく、「Mr. Smith」「Ms. Johnson」など名字に敬称を付けて呼ぶのが一般的です。
つまり、teacherは職業名として用いる言葉であり、呼びかけには別の形式が用いられます。
teacherという言葉の使い方
teacherは、教育機関で教える立場にある人を指す際に使われます。
特に小学校や中学校、高校などの教育現場で広く使われる言葉です。
また、英会話教室や塾の講師などにも当てはまる場合があります。
基本的には、義務教育やそれに近いレベルの教育を担う人物を指します。
例:teacherの使い方の例を3つ紹介
-
He is an English teacher at this senior high school.
(彼はこの高校の英語の先生です) -
She is a very enthusiastic teacher.
(彼女はとても熱心な先生です) -
I saw our teacher in the bookstore.
(私たちの先生を本屋で見かけました)
professorとは
professorは、「大学の教授」を意味する英単語で、大学や研究機関で専門分野を教えたり研究したりする立場の人を指します。
professorはteacherと同様に「教える人」という意味を持っていますが、教える対象がより高等教育に特化しています。
通常、professorは大学や大学院で講義を行う人物であり、しばしばその分野の専門家として研究活動も行っています。
教育だけでなく、学問の探求や論文執筆など、学術的な仕事にも重きを置いています。
さらに、professorには階級があります。
たとえば、full professor(正教授)、associate professor(准教授)、assistant professor(助教授)などです。
また、定年退職後に名誉職として残るprofessor emeritus(名誉教授)という肩書きも存在します。
professorという言葉の使い方
professorは、主に大学や高等教育機関で働く教育者・研究者に使われる言葉です。
教授としての肩書きは地位や経験、業績などに基づいて与えられます。
大学の講義を担当しながら研究活動も行うため、専門性の高さが求められる職業です。
学生や同僚からは、通常「Professor +姓」の形式で呼ばれることが多いです。
例:professorの使い方の例を3つ紹介
-
He procured a position as a professor of English literature.
(彼は英文学教授のポストを得ました) -
Professor Tanaka is in the middle of class.
(田中教授は授業中です) -
My skills increased because of the professor’s guidance.
(教授の指導のおかげで私のスキルが向上しました)
teacherとprofessorの違いとは
teacherとprofessorの違いを理解する鍵は、「教育レベル」と「職業的な役割の広さ」にあります。
まず、teacherは小学校から高校までの教育機関で働く教師を指します。
彼らは、一般的な教科を教えることに重点を置き、生徒との距離も比較的近く、日常的な指導や生活面でのサポートも含まれることが多いです。
授業内容は基礎的であり、研究活動よりも教育そのものが中心です。
一方、professorは大学や大学院など高等教育機関で教える立場の人を指します。
その専門性は非常に高く、講義以外にも研究、学会発表、論文執筆など多くの学術的な活動が求められます。
また、professorには階級制度が存在し、学術的業績によって昇格していく仕組みがあります。
つまり、teacherは「基礎教育を提供する職業」、professorは「専門的・学術的な知識を持ち高等教育を担う職業」という違いがあります。
また、英語圏での呼び方も異なります。
teacherは呼びかけには使われず、「Mr.」「Ms.」などが用いられますが、professorは「Professor+姓」で直接呼ばれることが一般的です。
両者はどちらも「教える人」ではありますが、役割、対象、生徒との関係性、そして専門性の深さに大きな違いがあるのです。
まとめ
teacherとprofessorの違いは、その教育レベルと職務内容にあります。
teacherは義務教育や高校までの生徒を対象とする教師で、基礎的な知識を教える役割を担います。
一方、professorは大学や大学院で働く専門職で、教育だけでなく研究も重要な業務の一つです。
両者を正確に使い分けることで、英語での表現力がさらに高まります。
日常会話やビジネスの場面で、ぜひ正しい言葉を選んで使ってみましょう。
さらに参考してください: