screamとshoutの違い

英語で「叫ぶ」という行動を表すとき、screamshoutのどちらを使えばいいのか迷ったことはありませんか?

どちらも声を張り上げる行為を指しますが、そのニュアンスや使われ方には明確な違いがあります。

本記事では、screamとshoutの違いについて詳しく解説します。

それぞれの意味や使い方、具体例を紹介しながら、英語の理解を深めるためのお手伝いをします。

英会話や英文メールで正確な表現をしたい方は、ぜひ参考にしてください。

screamとは

screamは、「キャーッ」というような鋭く高い声を上げることを意味する英単語です。

日常会話からホラー映画のセリフまで、さまざまな場面で使われます。

主に以下の4つの意味を持ちます。

  • 金切り声を出す
    高く鋭い声で叫ぶことを指します。

          恐怖や驚き、興奮などが原因で思わず出るような声です。

  • 甲高く笑う
    きゃあきゃあと楽しそうに笑う様子を表します。

          日本語でいう「大はしゃぎ」に近いイメージです。

  • どぎつく目立つ
    ファッションや色使いが派手すぎて、見る人の目を引くような状態を指す比喩的な表現です。

  • 声を張り上げて叫ぶ
    強く感情的に叫ぶ、絶叫するような状況でも使われます。

これらの意味に共通しているのは、「鋭く高い声で叫ぶ」という点です。

恐怖や驚きなど、感情が爆発したときに自然と出るような声がscreamです。

screamという言葉の使い方

screamは、自動詞・他動詞の両方として使えます。

また、名詞としては「金切り声」「悲鳴」「叫び声」といった意味を持ちます。

英語圏では、恐怖・喜び・怒りといった感情の強い場面で多用されます。

特に映画やドラマでは、登場人物のリアクションとしてよく登場します。

例:

  • She screamed when she saw the man coming.(彼女は男が近づいてくるのを見て悲鳴を上げた)

  • My kids were screaming and running around with joy.(子供たちはうれしくて悲鳴を上げて走り回っていた)

  • I hit my foot on the table leg and screamed in pain.(テーブルの脚に足をぶつけて、痛くて叫んだ)

意味違い辞典

shoutとは

shoutは、「大声を出す」「怒鳴る」といった、音量の大きさに重点を置いた表現です。

感情がこもっているかどうかに関係なく、とにかく声が大きいことが特徴です。

主に以下の3つの意味で使われます。

  1. 叫ぶ・大声を出す
    遠くの人に聞こえるように叫ぶ、大声で話すときなどに使われます。

  2. 怒鳴る・大声で話す
    感情的に相手を怒鳴る、または強い主張を大声でする状況です。

  3. はやす・盛り上げる
    応援や歓声など、場を盛り上げるための大声もshoutで表せます。

これらの用法に共通するのは、「とにかく声が大きい」という点です。

感情の種類は問わず、音量に重点を置いた行動に使われるのがshoutです。

shoutという言葉の使い方

shoutは自動詞・他動詞として使え、名詞としても「叫び」「大声」といった意味を持ちます。

スポーツ観戦での応援、怒りを表す怒鳴り声、距離を超えて相手に伝えるための大声など、非常に幅広い場面で活用されます。

日本語の「シャウト」としても定着しているため、耳なじみのある単語です。

例:

  • Do not shout at work.(仕事中に大声を出さないでください)

  • He was drunk and shouted around.(彼は酔っぱらって怒鳴り散らしていた)

  • She shouted at her boyfriend.(彼女は彼氏に怒鳴った)

screamとshoutの違いとは

screamとshoutの違いを一言で表すと、感情の種類と声の性質にあります。

まず、screamは恐怖・驚き・喜びなど、感情が極まったときに発せられる「鋭く高い声」が特徴です。

意識的に声を出すというよりも、感情に突き動かされて反射的に出るような叫びで、悲鳴や金切り声などに当たります。

ホラー映画で「キャーッ」と叫ぶシーンなどが典型例です。

また、比喩的に「目立ちすぎる」様子を表すときにも使われます。

一方、shoutは「とにかく大きな声を出す」ことに重点が置かれます。

怒りや興奮、または遠くの人に聞こえるようにするなど、目的を持って意識的に大声を出す場合に使われます。

怒鳴る、呼びかける、盛り上げるなど、用途の幅が広く、音の高さよりも音量に焦点が当たっています。

また、両者の語感の違いも重要です。

screamは鋭く耳をつんざくような声、shoutはどちらかといえば太く力強い声の印象があります。

文脈によって使い分けることで、より正確で自然な英語表現が可能になります。

まとめ

screamとshoutの違いは、感情の種類や声の質にあります。

screamは「恐怖や驚きで鋭く高い声を上げる」場合に使い、shoutは「とにかく大きな声を出す・怒鳴る」ような場面で使われます。

使い方を正しく理解すれば、英語での表現力がさらにアップします。

英会話や英文読解で迷わないためにも、ぜひこの違いを覚えておきましょう。

さらに参考してください:

revertとreplyの違いの意味を分かりやすく解説!

Rate this post
Visited 1 times, 1 visit(s) today