英語には同じような意味を持つ単語が複数存在することがあります。
その中でもlunchとluncheonは、どちらも「昼食」を意味しますが、使われる場面やニュアンスに微妙な違いがあります。
本記事では、それぞれの正確な意味や使い方、そして両者の違いを詳しく解説します。
英会話やビジネスメールなどで適切に使い分けられるようになれば、より自然で洗練された英語表現が可能になります。
lunchとは
lunchには大きく2つの意味があります。
1つ目は、午後12時前後にとる食事、いわゆる「昼食」を指す意味です。
日本人の多くは朝・昼・晩の3回食事をしますが、この昼食がlunchに該当します。
厳密に12時きっかりである必要はなく、午後1時や午後3時に食べた場合でも、朝食や夕食と区別してlunchと呼びます。
この場合、lunchは食べる時間帯を表す言葉であり、食事の内容や量は問いません。
2つ目の意味は、時間に関係なくとる軽食です。
この場合、snackに近い意味を持ちます。
例えば、朝食と夕食の間にお腹が空いたとき、軽くサンドイッチやおにぎりを食べることもlunchと呼ばれることがあります。
時間帯は午前中でも午後でも構いません。
lunchという言葉の使い方
lunchは主に昼食を指して使われますが、厳密な時間指定は不要です。
特に日常会話では最も一般的に使われる「昼ごはん」という意味の英単語です。
例
-
I usually have lunch at 12:30.(私は普段12時半に昼食をとります。)
-
Let’s go out for lunch today.(今日は昼食を外で食べましょう。)
-
I grabbed a quick lunch between meetings.(会議の合間に軽く昼食をとりました。)
luncheonとは
luncheonも午後12時前後にとる昼食を意味します。
lunchと同様に、食事の内容や量ではなく時間帯を示す言葉です。
しかし、luncheonは日常会話よりもややフォーマルな場面で使われる傾向があります。
特にビジネスや公式な会合、祝賀会などで催される昼食会を表す際に使用されることが多いです。
例えば、企業の表彰式後の昼食会や、慈善イベントの食事会などが該当します。
また、luncheonは午後2時や3時など昼過ぎに行われる場合も含まれ、朝食や夕食とは別の食事であることを強調します。
luncheonという言葉の使い方
luncheonは、特に改まった場や公式行事での昼食を表すのに適しています。
日常的な会話ではあまり使われません。
例
-
The company is hosting a luncheon for its employees.(会社は社員のために昼食会を開いています。)
-
She attended a charity luncheon yesterday.(彼女は昨日、慈善昼食会に出席しました。)
-
The mayor gave a speech during the luncheon.(市長は昼食会の最中にスピーチを行いました。)
lunchとluncheonの違いとは
lunchとluncheonは、どちらも「昼食」を意味し、午後12時前後にとる食事を指します。
しかし、使われる場面やニュアンスには明確な違いがあります。
-
lunchは日常会話で最も一般的に使われ、カジュアルな表現です。
職場や友人との会話、SNSなど、ほとんどの場面で使えます。
-
luncheonはフォーマルで改まった印象を持ち、特に公式行事や特別な会合での昼食を指す場合に用いられます。
また、語源的にlunchはluncheonを短縮した形です。
つまり意味はほぼ同じですが、luncheonはより丁寧で格式ばった響きを持っています。
そのため、カジュアルな状況でluncheonを使うと不自然に感じられることがあります。
逆に、ビジネスや式典でlunchを使うとやや軽く聞こえる場合もあります。
したがって、日常会話ではlunch、フォーマルな場ではluncheonを使うのが自然です。
まとめ
lunchとluncheonはいずれも「昼食」を意味しますが、lunchは日常的・カジュアル、luncheonはフォーマル・公式な場面で使われる傾向があります。
意味はほぼ同じですが、使い分けを意識することで英語表現がより的確で洗練されたものになります。
場面に応じて適切な単語を選び、自然な会話を心がけましょう。
さらに参考してください: