英語で「帽子」を表す言葉にはさまざまな種類がありますが、その中でもhatとcapは特によく使われる単語です。
どちらも「頭にかぶるもの」という共通点がありますが、実は形や用途によって使い分けられています。
この記事では、hatとcapの意味や使い方、そして両者の明確な違いについて詳しく解説します。
英会話や英語学習で正しく使い分けられるようになりたい方に向けて、具体例を交えながら分かりやすくご説明します。
hatとは
hatは、名詞として「縁のある帽子」という意味を持ちます。
ここでいう「縁(brim)」とは、帽子の頭を覆う部分の外側に取り付けられた、ぐるっと一周する突き出した部分のことです。
麦わら帽子やフェドーラ(中折れ帽)などは代表的な例です。
縁があることで、顔や首に当たる日差しを遮る効果があり、実用性とファッション性の両方を兼ね備えています。
また、動詞としては「(他人に)帽子をかぶらせる」という意味があります。
自分でかぶるのではなく、他人に帽子を着ける動作を指します。
歴史的に見ると、hatは地位や職業を象徴するアイテムとしても使われてきました。
たとえば、王冠や軍帽も広い意味ではhatに含まれます。
現代では、日常のおしゃれやアウトドア、防寒、防暑など、多様な目的で使用されています。
hatという言葉の使い方
hatは「縁のある帽子」を指して使われ、特に日差しよけやファッションアイテムとしての文脈で登場します。また、職業や役割を象徴する帽子もこのカテゴリに含まれます。
数えられる名詞なので、a hat, one’s hat などの形で使います。
例
-
She wore a wide-brimmed hat to protect herself from the sun.
(彼女は日差しを避けるために幅広の縁がある帽子をかぶっていた。) -
He took off his hat as he entered the church.
(彼は教会に入るとき帽子を脱いだ。) -
The magician pulled a rabbit out of his hat.
(そのマジシャンは帽子からウサギを取り出した。)
capとは
capも名詞と動詞の両方で使われます。
名詞としての主な意味は以下の3つです。
-
縁のない帽子
野球帽や水泳キャップ、ナースキャップなど、頭をすっぽり覆いながらも、ぐるっと一周する縁(brim)がないタイプの帽子を指します。
ひさしがついている場合もありますが、縁が全周していないのが特徴です。
-
上にかぶせるもの
ペンのキャップ、きのこの傘、膝の皿(kneecap)、山頂の雪(snowcap)など、物の上部を覆うものにも使われます。 -
上限(限度)
年齢制限や価格の上限など、ある基準を超えられない「限界」を表す比喩的な意味もあります。
動詞としては「帽子をかぶせる」や「(出来事を)締めくくる」という意味があります。
特に後者は、イベントや物語を最後の一幕で飾るようなニュアンスです。
capという言葉の使い方
capは帽子の中でも、縁がなく頭にフィットする形状を表すときに使います。
また、物の上にかぶせるカバーや、比喩的に「上限を設ける」という意味でも使用されます。
名詞としては数えられるため、a cap, three caps などの形になります。
例
-
He put on a baseball cap before going outside.
(彼は外出前に野球帽をかぶった。) -
Don’t forget to put the cap back on the bottle.
(ボトルのキャップを戻すのを忘れないで。) -
The government plans to cap rent increases.
(政府は家賃の上昇に上限を設ける予定だ。)
hatとcapの違いとは
hatとcapはどちらも「帽子」を意味しますが、最大の違いは形状にあります。
-
hat:縁(brim)が全周している帽子。
日差しを防ぐ効果が高く、デザインのバリエーションも豊富。
麦わら帽子や礼装用の帽子など。
-
cap:縁が全周していない帽子。
ひさしが前方についている野球帽や、縁のない水泳キャップ、ナースキャップなどが含まれる。
また、capは帽子以外にも「かぶせるもの」「上限」といった意味を持ち、使用範囲が広いのが特徴です。
一方、hatは主に帽子そのものを指す意味に限定されます。
実用面では、hatはアウトドアやフォーマルシーンで使われることが多く、紫外線防止やファッション性が重視されます。
capはスポーツやカジュアルな場面で用いられ、動きやすさや機能性が優先されます。
つまり、hatとcapはどちらも「頭にかぶるもの」ですが、形状・用途・意味の広がり方に明確な違いがあるのです。
まとめ
hatは縁のある帽子、capは縁のない帽子を指します。
さらに、capは帽子以外にもカバーや上限を意味することがあります。
英語では形状や用途に応じて正しく使い分けられるため、両者の違いを理解することで、より自然な英語表現が可能になります。
さらに参考してください: