英語学習をしていると、似たような意味を持つ単語に出会い、どのように使い分ければよいか迷うことがあります。
go と visit はその代表例です。
どちらも「行く」という意味を持っていますが、実際にはニュアンスや使われる場面に大きな違いがあります。
本記事では、それぞれの意味や使い方を丁寧に解説し、さらに違いを分かりやすく比較していきます。
英会話や英文読解に役立つ知識を身につけたい方はぜひ参考にしてください。
goとは
go は英語で最もよく使われる動詞の一つで、基本的には「行く」という意味を持ちます。
ただし、その用法は幅広く、以下のような意味があります。
-
行く・進む
ある場所に移動したり、前へ進むことを表します。
例: I go to school every day.(毎日学校に行きます) -
立ち去る・出発する
その場から離れることを表す場合もあります。
例: He has to go now.(彼はもう行かなければならない) -
過ぎる・通過する
時間や場所を通り過ぎることを意味します。
例: Three years went by quickly.(3年があっという間に過ぎた) -
終わる・消える
物事が終結したりなくなることを指すこともあります。
例: The light went out.(明かりが消えた) -
役立つ・通用する
状況に応じて「役に立つ」という意味になることもあります。
例: This rule goes for everyone.(この規則は全員に当てはまります)
これらの用法に共通しているのは「ある方向へ進む・移動する」というイメージです。
goという言葉の使い方
go は日常会話からビジネス英語まで非常に幅広く使われます。
自動詞としての用法が基本ですが、不規則変化(go-went-gone)をするため、過去形・過去分詞の形も覚えておく必要があります。
また、名詞として「行くこと」「進行」を表す場合もあります。
特に「どこかに向かう動作」や「その場を離れる動作」を表すときに用いられることが多い単語です。
goの例文
-
I usually go to bed at eleven o’clock.(私は通常11時に就寝します)
-
I went shopping yesterday.(昨日は買い物に行きました)
-
I have to go.(行かなきゃ)
visitとは
visit も「行く」という意味を持ちますが、go と大きく異なる点は「行った先に目的や結果がある」というニュアンスです。
具体的な意味は次の通りです。
-
人を訪問する
誰かの家や職場などを訪ねること。
例: I visited my friend last weekend.(先週末に友達を訪ねました) -
場所を訪れる・見に行く
観光や用事で特定の場所に行くことを表します。
例: Many people visit Kyoto every year.(多くの人が毎年京都を訪れます) -
見舞う
病気やけがをした人に会いに行くこと。
例: She visited him in the hospital.(彼女は彼を病院に見舞った) -
視察する・巡視する
調査や確認のために現地へ行くこと。
例: The manager visited the factory.(マネージャーが工場を視察した) -
襲う
病気や災害が「降りかかる」という意味でも使われます。
例: A storm visited the town.(嵐がその町を襲った)
これらに共通するのは「ただ行くだけでなく、行く目的や結果が伴う」という点です。
visitという言葉の使い方
visit は自動詞・他動詞どちらでも使え、名詞として「訪問」「滞在」「見舞い」などの意味でも使われます。特に「観光」「挨拶」「見舞い」など、目的がある場合に使われるのが特徴です。
単なる移動を表す go とは異なり、「行く理由」や「行った結果」に重点が置かれるのです。
visitの例文
-
I want to visit the USA someday.(いつかアメリカを訪れたい)
-
I visited her to see her baby.(彼女の赤ちゃんを見るために訪問した)
-
Is this your first visit to Japan?(日本は初めてですか?)
goとvisitの違いとは
ここまで解説したように、go と visit はどちらも「行く」を意味しますが、使い方にははっきりとした違いがあります。
-
go は「移動する」「その場を離れる」という行為自体を表します。
行くことに焦点があり、必ずしも目的があるとは限りません。
例えば「買い物に行く」「寝に行く」「外出する」といった日常的な動作に使われます。
-
一方、visit は「訪問する」「見に行く」というように、行く先に明確な目的や結果が伴うときに使われます。
観光、訪問、見舞いなど、「行く理由」がある場面で選ばれる単語です。
つまり、go は「移動そのもの」、visit は「目的を伴う訪問」というイメージです。
例えば、
-
I go to the park.(公園に行く=ただ行くだけ)
-
I visit the park.(公園を訪れる=公園で何かを見たり体験するために行く)
このように、同じ「行く」でもニュアンスが変わります。
英会話の中で自然に使い分けるためには、「行動を強調したいのか」「目的を強調したいのか」を意識すると良いでしょう。
まとめ
go は「行く」「移動する」といった行為そのものを表す一般的な単語で、目的がなくても使えます。
一方、visit は「訪問する」「観光する」など、行く先に目的や結果が伴う場合に使われます。
両者の違いを理解すれば、日常会話や旅行先での英語表現がぐっと自然になります。
英語を使うときは、「ただ行くだけか」「目的を持って訪れるのか」を意識して使い分けましょう。
さらに参考してください: