英語学習において、admit doingとadmit to doingは混乱を招きやすい表現です。
これらの表現は、どちらも「認める」という意味を持っていますが、微妙な使い分けが求められます。
特にニュースや会話でよく登場するフレーズなので、正しい使い方を理解することが重要です。
この記事では、admit doingとadmit to doingの違いを解説し、それぞれの使い方を具体的に紹介します。
admit doingとは
admit doingは、「〜することを認める」という意味で使われます。
具体的には、過去に自分が行った行為を認める場合に用いられます。
この表現は、「認める」という行為に焦点を当て、ある出来事や行動を自分が実際に行ったことを告白するニュアンスが含まれています。
例えば、ある人物が過去の失敗や不正行為を自ら認める場合に使われることが多いです。
特に、犯罪や過ちに対して「自分がやったことを認める」という形で使われることが一般的です。
この表現は、動名詞(doing)が続きますが、注意すべき点として、「admit to doing」という表現は不正確であるため避ける必要があります。
あくまでadmit doingが正しい使い方です。
admit doingの使い方
admit doingは、次のような場面で使われます:
-
自分が過去にした行動を認める際
-
罪や過ちを告白する際
-
失敗や不正行為を公にする際
admit doingの使い方例
-
“The boy admitted having broken the vase.”
(その少年は花瓶を壊したことを認めました。) -
“She admitted having stolen the money.”
(彼女はその金を盗んだことを認めました。) -
“He admitted having cheated on the test.”
(彼はテストでカンニングをしたことを認めました。)
admit to doingとは
一方、admit to doingは、「〜を認める」という意味で、行動や事実に対して明確に「告白する」「認める」という意図が強い表現です。
主に、罪や過ちを公に認める際に使われます。
admit to doingは、ニュースや報道でよく使われる表現で、容疑者が犯した罪を認める際や、特定の行為を公に認める場面で頻繁に登場します。
特に、特定の行為に対して「〜をしたことを認める」という意味合いが強く、罪を自白する際によく使われます。
こちらも動名詞(doing)が続きますが、「to」が入ることで行為の対象を明確にし、その行為を認めるというニュアンスが強調されます。
admit to doingの使い方
admit to doingは、以下のような状況で使われます:
-
特定の行為や罪を認める際
-
公に何かを告白する場合
-
ニュースや報道で使われる表現
admit to doingの使い方例
-
“He admitted to feeling guilty.”
(彼は罪悪感を感じていることを認めました。) -
“The student admitted to cheating on the test.”
(その生徒はテストでカンニングをしたことを認めました。) -
“She admitted to using drugs.”
(彼女は薬物を使用したことを認めました。)
admit doingとadmit to doingの違いとは
admit doingとadmit to doingの主な違いは、文法的な構造と意味の焦点にあります。
-
admit doingは、過去に行った行為や事実を認める際に使われます。
行為そのものを認める表現であり、例えば「〜したことを認める」といった文脈で使用されます。
ここでは、行為に対して認めるという意味合いが強調されています。
-
admit to doingは、特定の行為や罪を認める際に使われ、より公式で強い告白の意味が込められています。
特に、ニュースや報道で「〜したことを告白した」「罪を認めた」といった文脈でよく使用される表現です。
また、admit doingは、「〜することを認める」という形が一般的であり、「admit to doing」という形は避けるべきです。
例文でも見る通り、admit to doingは「to」を使って行為を強調する形ですが、admit doingはよりシンプルで自然な表現になります。
例えば、「admit doing」を使った文は「The president admitted being guilty」となり、admit to doingを使った文は「The president admitted to his guilt」となります。
両者は意味的には同じですが、使う形に違いがあります。
まとめ
この記事では、admit doingとadmit to doingの違いについて解説しました。
admit doingは過去の行為を認める際に使われ、admit to doingは特定の行為や罪を告白する際に使用される表現です。
文法的な違いを理解し、英語を使う際に正確に使い分けられるようにしましょう。
英会話やニュースの報道でよく使われる表現ですので、ぜひ覚えておきましょう。
さらに参考してください: