英語を学んでいると、「relevant」と「related」という単語の違いに戸惑う方は少なくありません。
どちらも「関係がある」という意味で使われることが多く、混同しがちです。
しかし、実際にはニュアンスや使用される場面に違いがあります。
この記事では、それぞれの意味と使い方を具体例を交えて解説し、最後に両者の違いを明確に整理します。
英語の理解を深めたい方にぜひ読んでいただきたい内容です。
relevantとは
relevantは主に「関係がある」「当を得た」「相当する」といった意味を持つ形容詞です。
使われる文脈によっては、問題に関係していることや、物事がバランスが取れていることを表す場合もあります。
まず、最も基本的な意味は「問題や状況に直接かかわりがあること」です。
たとえば、ある会社が販売した食品によって食中毒が発生した場合、その食中毒の出来事は会社にとって非常にrelevantな事象といえます。
つまり、会社の責任が問われるほど「無視できない関係がある」出来事であるということです。
また、「相当する」「つりあった」という意味で使われることもあります。
これは、ある物事が別の物事と同程度である場合に使われます。
例えば、AさんとBさんが共に100mを14秒で走る場合、その能力は互いにrelevantだと表現できます。
さらに専門的な文脈では、言語学において「関連的な」という意味でも使われることがあります。
これは文脈に適している情報や語彙であるかを判断する際などに用いられます。
relevantという言葉の使い方
relevantは、特定の話題や問題に直接的な関係があるときに使用されます。
話し手が「それが今の議論に関係している」と判断する際に使われる形容詞です。
必ず他の名詞と組み合わせて使われます。
例:relevantの使い方
-
His comments were not relevant to the topic.
(彼の発言はその話題とは関係がなかった) -
We need to find relevant data for our research.
(私たちは研究に関連するデータを見つける必要がある) -
Is this information relevant to the current case?
(この情報は現在の案件に関係していますか?)
relatedとは
relatedも「関係する」「関連する」と訳される形容詞ですが、relevantとは異なり、より広い範囲で「つながり」や「関係性」を表します。
特に、血縁関係や種族間のつながりといった、人や物の根本的な結びつきを示すときに使われます。
たとえば、交通事故が発生し、運転者と歩行者が事故に関わっていた場合、この2人は事故にrelatedな人物といえます。
事故という出来事に「何らかの接点がある」という意味です。
また、「血縁関係にある」という意味もあり、家族や祖先との生物学的なつながりを表現するときに使われます。
私にとって父母や祖父母は、血のつながったrelatedな人たちです。
さらに、生物学では、動物や植物が「同じ種や属に属している」場合にもrelatedという語が用いられます。
つまり、遺伝的に近い関係にあるときなどに使用されます。
relatedという言葉の使い方
relatedは、物事や人物が何らかの形でつながりを持っている場合に使います。
使われる対象は非常に広く、血縁、業務、事象など、多岐にわたります。
こちらも形容詞であり、名詞と一緒に使われます。
例:relatedの使い方
-
She is related to me by marriage.
(彼女は結婚によって私と親戚です) -
The symptoms may be related to a virus.
(その症状はウイルスと関係があるかもしれない) -
These two books are related in content.
(この2冊の本は内容に関係があります)
relevantとrelatedの違いとは
relevantとrelatedは、いずれも「関係がある」という意味を持つ形容詞ですが、その使われ方とニュアンスには明確な違いがあります。
まず、relevantは主に「今取り上げている話題や問題に直接関係していること」を意味します。
たとえば、議論、裁判、ビジネスなど、特定の目的や状況に焦点を当てた際に、そこに「直接かかわりがある」と判断される情報や出来事がrelevantです。
つまり、重要性や直接性がポイントになります。
一方、relatedは「何らかの形でつながっている」という広い意味で使われ、必ずしも現在の話題に直接かかわる必要はありません。
たとえば、親子関係、病気と原因、製品同士の共通点など、あらゆる種類の「関連性」を示す際にrelatedが使用されます。
直接的な関係だけでなく、間接的・概念的なつながりも含みます。
また、relatedは血縁関係を含む「人的なつながり」にも使えるのに対し、relevantはそのような意味では使用されません。
このように、relevantは「特定の目的に対して有意義なつながり」、relatedは「広く、物事のつながり」を表す言葉であるという違いがあります。
違いのまとめ(簡易比較)
まとめ
relevantとrelatedは共に「関係がある」と訳される言葉ですが、relevantは「問題や話題に直接かかわるもの」、relatedは「より広く、何らかのつながりがあるもの」を表します。
特定の状況で必要な情報や人物がどちらに当てはまるかを理解することで、英語表現の精度が大きく向上します。
それぞれの使い分けをしっかり身につけましょう。
さらに参考してください:
probablyとmaybeの違いの意味を分かりやすく解説!