英語を学ぶ中で、「disappoint」と「disappointing」という言葉はよく見かけるものの、その使い方や違いに困ることもあります。
これらは意味が似ているようで実は微妙な違いがあるため、しっかりと理解して使い分けることが大切です。
この記事では、これら2つの単語の意味の違いと、具体的な使い方について詳しく解説します。
英語をより自然に使いたい方は、ぜひ最後まで読んでください。
disappointとは
「disappoint」は、動詞で「失望させる」「期待に背く」「妨げる」「挫折させる」といった意味を持つ言葉です。この単語は他動詞で、人をがっかりさせたり、期待を裏切るような行為を指します。
具体的には、「disappoint」は誰かの望みや期待に応えられなかったり、何かが期待外れだったりする場合に使われます。
例えば、約束したことが実現しなかった場合や、相手が希望していた結果を提供できなかった場合に、この動詞が使われます。
「disappoint」には、以下のような意味があります:
-
何かを「失望させる」こと。
-
期待に背くこと。
-
目標を達成できず「妨げる」こと。
-
人の計画や望みを「挫折させる」こと。
このように、「disappoint」は他人の期待や希望を裏切る行為に関する動詞です。
disappointという言葉の使い方
「disappoint」は、人を失望させたり、計画を妨げたりする場合に使います。
主に「他動詞」として用いられ、後ろに目的語を取ります。
disappointの使い方の例
-
I’m sorry to disappoint you.
(ご期待に添えずにすみません) -
I did not mean to disappoint you.
(君をがっかりさせるつもりはなかった) -
I’ll try not to disappoint you next time.
(次回はご期待に添えるように頑張ります)
disappointingとは
「disappointing」は、形容詞で「失望させるような」「期待外れの」「つまらない」という意味を持つ言葉です。この単語は何かや誰かが「失望させる」結果や状況を指すときに使われます。
「disappointing」は、「disappoint」が示す行動や出来事の結果として、失望感を感じさせる状態や状況を表します。
つまり、「disappointing」は、「失望を感じるような」といった意味を持つ形容詞で、出来事や物事そのものに焦点を当てています。
例えば、試合の結果や映画の内容が期待外れだったときに「disappointing」が使われます。
この場合、結果や内容が「がっかりさせる」「残念だ」と感じさせるものとして表現されます。
disappointingという言葉の使い方
「disappointing」は、特定の出来事や状況が「期待外れである」または「失望させるものである」ことを表現するための形容詞です。
disappointingの使い方の例
-
How disappointing.
(ああ、残念だよ) -
His concert was disappointing.
(彼のコンサートは期待外れだった) -
The result was disappointing.
(がっかりするような結果に終わった)
disappointとdisappointingの違いとは
「disappoint」と「disappointing」の主な違いは、単語の品詞にあります。
disappointは動詞であり、他者を「失望させる」行為を表現します。
一方、disappointingは形容詞であり、失望させるような結果や状況を説明します。
具体的には:
-
disappointは他動詞として使われ、主語が他者に対して行動を起こす際に使います。
例えば、誰かを失望させる行為を指す場合です。
-
disappointingは形容詞として使われ、何かが期待外れであるという状態を表現します。
物事や出来事が「失望させるようなものである」ことを示します。
また、これらの違いを理解することで、英語における感情や評価をより正確に表現できるようになります。
例文での違いの解説
-
disappoint: 「I’m sorry to disappoint you.」 (あなたを失望させてごめんなさい)
-
ここでは「disappoint」は動詞で、話し手が直接的に相手を失望させた行為を謝罪しています。
-
-
disappointing: 「His performance was disappointing.」 (彼のパフォーマンスは期待外れだった)
-
ここでは「disappointing」が形容詞として使われており、彼のパフォーマンスが「期待外れであった」ことを表しています。
-
まとめ
「disappoint」と「disappointing」の違いについて解説しました。
disappointは動詞で「失望させる」という行為を表し、disappointingは形容詞で「失望させるような」という状態を表現します。
この違いをしっかり理解して使い分けることで、英語表現がより自然で正確になります。
今後、これらの単語を適切に使いこなして、英会話やライティングのスキルを向上させましょう。
さらに参考してください: